Статьи о языках и переводах 8 типичных ошибок, которые мы допускаем при изучении иностранного языка Какой же язык изучать? 5 языков, которые могут пригодиться в будущем 10 самых распространенных мифов о профессии переводчика Арабский как второй официальный язык Израиля Бюро переводов или частный переводчик? Древнееврейский язык Заверение перевода: виды и специфика Иврит: краткая история становления современного языка Идиш Из истории возникновения немецкого языка История возникновения и развития перевода Краткая история Рунического письма Некоторые особенности медицинского перевода Нотариальный перевод: процедура заверения и специфика Особенности юридического перевода, или в чем его сложность Откуда произошел английский язык? Перевод на судебных заседаниях: особенности и трудности перевода Письменный перевод: всегда ли нужна срочность Почему люди говорят на разных языках? Принципы оформления и структурирования текста при переводе Профессиональный vs Машинный перевод: что предпочесть и почему? Самые распространенные мифы о техническом переводе документов Самые смешные законы мира Технический перевод: качество и сроки Трудности перевода на родной язык Трудности перевода, или некоторые особенности английского языка Турецкий язык: краткая история и особенности Учебный перевод: чем он отличается от профессионального и зачем он нужен? Хэллоуин – самый «страшный» день в году Цена перевода, или сколько стоит перевод на самом деле? Диалекты английского языка: особенности изучения Поделиться в соц. сетях Нравится