Юридический перевод

Профессиональный перевод юридических документов в Израиле сертифицированным переводчиком!

banner9

Юридический перевод представляет из себя перевод текстов и документов в правовой сфере. Данный вид перевода весьма точно передает всю сложность юридической информации. Именно из-за этого юридический перевод по праву можно назвать одним из самых трудных видов письменного перевода.

Перевод юридических текстов и документов подразумевает не только знание языка и понимание общего смысла и содержания документа, но и наличие определенных знаний и навыков в сфере юриспруденции. Для правовых текстов и документов характерно наличие специфической терминологии и определенных юридических формулировок, длинных и весьма запутанных предложений, смысл в которых уловить порой непросто. Разобраться в этих непростых текстах может только юрист или же хороший переводчик, имеющий определенный опыт работы в сфере юридических переводов.

ghjhg-legal-translateЮридическим переводом я занимаюсь с 2007 года и за это время я накопила огромный опыт в данной сфере. Моим основным преимуществом при данном виде перевода является не только прекрасное владение юридической терминологией, но и определенное образование: учитывая специфику моей профессии переводчика-международника, на протяжении всего периода обучения в ВУЗе я углубленно изучала внутреннее, государственное, международное, экономическое, таможенное, конституционное и уголовное право. Благодаря моему опыту и знаниям в области права, я предоставляю наиболее качественный, профессиональный и юридически точный перевод правовых документов.

Вы можете заказать юридический перевод документов в Израиле следующего типа:

  • контракты, соглашения и договора;

  • доверенности и дарственные;

  • судебные решения, постановления судов и апелляции;

  • законодательная документация;

  • учредительные и иные корпоративные документы физического лица;

  • законодательные и нормативные акты;

  • юридические заключения и меморандумы;

  • процессуальная документация;

  • лицензии, заявления и патентная документация;

  • свидетельства и сертификаты;

  • специальная юридическая литература и юридические статьи;

  • личные документы физических лиц (паспорта, свидетельства, дипломы и т.д.)

urperevodПомимо качества и корректности юридического перевода, я гарантирую своим клиентам полную конфиденциальность: все, что содержит Ваш документ, останется между мной и Вами. Кроме этого, по желанию и запросу клиента все мои переводы могут быть заверены моей личной печатью и подписью сертифицированного переводчика (Affidavit of Translation). 

И помните: в юридическом переводе лишнего просто нет и каждая деталь, каждый фрагмент документа имеет свою определенную цену, а посему перевод юридических документов следует доверять только настоящим специалистам и профессиональным переводчикам. 

Вы можете обратиться ко мне за юридическим переводом в любое время в режиме онлайн на данном сайте или же по одному из контактов, указанных в разделе «Контакты». 

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Facebook
Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс