История происхождения, развития и становления английского языка неотъемлемо связана с историей Великобритании. История английского языка своими корнями уходит в V век н.э., когда на территорию современной Британии, в те далекие времена населенную кельтами и римлянами, вторглись племена германских завоевателей. Германское влияние оказалось настолько сильным, что спустя короткий промежуток времени на территории почти всей Британии от кельтского и латинского языков практически ничего не осталось. И лишь в отдаленных и труднодоступных районах страны, которые остались не тронутыми германскими захватчиками (Корнуолл, Уэллс, Ирландия и Горная Шотландия), сохранились местные галльский и валлийский языки. Эти языки сохранились и по сей день: они называются кельтскими языками, в отличие от германского английского языка.
Спустя время в Британию из Скандинавии пришли викинги со своим древнеисландским языком, а в 1066 году Англия была захвачена французами. Из-за этого французский язык на протяжении более двух веков был языком английской аристократии, а на старом английском разговаривали простолюдины. Этот исторический факт весьма существенно сказался на последующее развитие английского языка: в нем появилось множество новых слов, а словарь увеличился почти в два раза. Именно поэтому даже в наше время в лексике расщепление на два варианта английского языка (так называемые, высокий и низкий) ощутимо весьма сильно
Благодаря удвоению словаря современный английский язык имеет множество одинаковых по значению слов – синонимов, которые возникли в результате одновременного использования двух разных языков (германского и французского), пришедших от саксонских крестьян и от нормандских хозяев. Яркий пример такого социального разделения – это различия в названии домашнего скота, которые происходят от германских слов:
cow – корова
calf – телёнок
sheep – овца
А вот названия приготовленного мяса имеют уже французское происхождение:
beef – говядина
veal – телятина
mutton – баранина
pork – свинина
Несмотря на все внешние влияния, ядро языка осталось англосаксонским. Уже в XIV веке английский язык становится литературным языком, а также языком права и школы. А когда началась массовая эмиграция из Британии в Америку, язык, привезенный туда переселенцами, продолжил изменяться в новом направлении, часто сохраняя свои корни в британском английском, а иногда весьма существенно меняясь.
К началу XX века английский язык все более явственно становился языком международного общения. Наряду с другими иностранными языками международного общения, он применялся на международных конференциях, на нем говорили в Лиге Наций, его использовали для ведения переговоров и деловой переписки. Уже в те времена необходимость усовершенствования преподавания и выработки объективных критериев английского языка, которые позволят изучать язык более эффективно, была весьма ощутима.
С распространением грамотности английский язык замедлил свое изменение, но он продолжает меняться и по сей день. Простота использования правил, а также богатство словарного запаса, который по-прежнему продолжает расширяться, позволила английскому языку за последние полвека стать международным языком общения.